Vertaling website * Website vertalen

Van de vertaling van uw website naar internationale opportuniteiten

Uw website vertalen opent nieuwe opportuniteiten. Aangezien een website wereldwijd gelezen kan worden, is het ook niet zo vreemd dat buitenlandse bezoekers geïnteresseerd geraken in uw producten en/of diensten. Meer dan ooit is het daarom belangrijk dat u uw website laat vertalen. Naast de vertaling van uw website is ook SEO copywriting één van onze specialiteiten. Het is dan ook maar een kleine stap van SEO copywriting naar de SEO vertaling van uw website. Onze vertalers onderscheiden zich van andere door uw website met de specifieke optimalisatietechnieken te vertalen waardoor uw anderstalige webpagina’s ook gevonden worden in de zoekmachines. 

 

Niet zo maar een website vertaling

  • Wij vertalen uw website van en naar het Nederlands, Frans, Engels en Duits.
  • Meer dan 10 jaar ervaring in de vertaling van websites voor verschillende sectoren.
  • De vertaling van een website is vaak een combinatie van marketinggerichte commerciële vertalingen en productgerichte technische vertalingen of toeristische vertalingen. Onze vertalers beschikken over al deze vaardigheden om uw website professioneel te vertalen.
  • Wij volgen regelmatig bijscholingen om de snelle evolutie van de seo technieken op de voet te kunnen volgen. Zo kunnen we u garanderen dat de pagina’s van uw website die we vertalen, gevonden worden in de zoekmachines.
  • Voor de start van de vertaling van een website, zoeken we per taal naar de juiste trefwoorden, die gangbaar zijn in de landen waarin u wenst te prospecteren.
  • Tijdens de vertaling van uw website, vertalen we eveneens de meta-tags: title, description en trefwoorden.
  • Sommige talen zoals het Frans bestaan uit speciale lettertekens zoals én ê, ç, … Hebt u nog een website waar deze lettertekens handmatig omgezet moeten worden naar html-codes? Geen probleem, ook dat beheersen we door en door.

 

Vertaling website: wist u dat … ?

  • Engels is een nationale voertaal die veel bedrijfsmensen goed begrijpen. Toch lezen de meeste onder hen nog altijd liever een tekst of boodschap in hun eigen taal. Onderzoek heeft uitgewezen dat meer dan 60% van de bezoekers langer op uw website blijven en meer producten en/of diensten kopen wanneer ze de informatie in hun eigen taal kunnen lezen.
  • Daarnaast zijn er nog steeds een groot aantal mensen dat enkel zijn eigen taal begrijpt en spreekt.
  • Veel bedrijven grijpen nog steeds naar gratis vertaalmachines voor de vertaling van hun website. Zij die de vreemde taal niet beheersen zullen het wellicht niet merken, maar vertaalmachines vertalen woord per woord en houden geen rekening met zinsconstructies. Het is dan ook heel gênant als uw anderstalige klant u wijst op de soms hilarische boodschappen die hij via deze vertaalmachines te lezen krijgt.
  • Webpagina’s in verschillende talen terugvinden in de zoekmachines, is enkel mogelijk wanneer elke website vertaling seo geoptimaliseerd is.  

 

Overtuig uzelf van het nut van een website vertaling

De vertaling van een website is maar een kleine moeite in vergelijking met de opbrengst die deze aanpak u kan opleveren. Wij zorgen voor een natuurlijke vertaling van uw website met behoud van uw commerciële boodschap. Dankzij onze ruime ervaring in SEO, vertalen we webpagina’s die gevonden worden in de zoekmachines. Voor een groot aantal klanten voor wie we de seo copywriting van hun website verzorgden, mochten we eveneens de vertaling van hun website realiseren. Bekijk onze referenties ...

 

Vraag een offerte aan Vertaalbureau Evina

10% korting op eerste vertaling

field_vote: 

Enquête

Welke offerte hebt u het liefst voor vertalingen?

Referenties

We zijn volop bezig onze website te vernieuwen. Daarom kunnen er pagina's of links ontbreken. Gelieve ons te willen verontschuldigen voor dit ongemak.