Onze werkwijze voor elk vertaalproces

Elk vertaalproces verloopt in 4 duidelijke fases

Duidelijke en correcte afspraken zorgen ervoor dat er geen misverstanden optreden. Onze werkwijze maakt deel uit van ons beleid en heeft haar efficiëntie door de jaren heen bewezen. Ze is de garantie voor een vertaalproces dat u en uw klanten zeker zullen bekoren. Met het oog op de gewenste dienstverlening doorloopt elk vertaalproces 4 fases: de offertefase, de voorbereidende fase, de uitvoering van de vertaalopdracht en de afronding van de vertaalopdracht.

Fase 1 vertalingsproces evina

    

     FASE 1:
     Prijsbepaling van de vertaalopdracht

 

     

    • Voor de vertaling van uw documenten contacteert u ons vrijblijvend via het online offerteformulier voor vertalingen.
    • Hebt u vragen of wenst u bijkomende toelichtingen te krijgen of te geven, dan kunt u ons telefonisch, per mail of via het contactformulier contacteren.
    • In het offerteformulier vragen we u extra informatie die ons de mogelijkheid bieden een passende offerte op te maken, die beantwoordt aan uw wensen: brontaal en doeltaal/doeltalen, bestandsformaat, levertermijn, specifieke terminologie, lay-out, enz.
    • In het offerteformulier hebt u ook de mogelijkheid om uw bronteksten tot 2MB in te laden. Zijn uw bestanden groter dan 2MB, dan kunt u deze nasturen per mail.
    • Deze bronteksten zijn belangrijk om de prijs van uw vertalingen te bepalen. We houden rekening met het aantal aanslagen, het vakgebied, de moeilijkheidsgraad, het bestandsformaat en de eventuele dringendheid.
    • Wanneer we beschikken over voldoende informatie, stellen we u gratis en vrijblijvend een gedetailleerde offerte op, die we u samen met onze algemene voorwaarden doormailen.
    • Als u akkoord gaat met de afgesproken prijs en leveringstermijn, en de algemene voorwaarden, dient u de offerte te bevestigen. U vult hiervoor uw bedrijfsgegevens in op de laatste pagina van de offerte en stuurt ons dit formulier en de getekende offerte door per mail of via de post.
    • Als uw bedrijf werkt met eigen bestelbonnen, refereert u naar de betreffende offerte. U voegt alle documenten samen en stuurt ze terug per mail of per post.
    • Nieuwe klanten en klanten met een grote opdracht, betalen een voorschot voordat onze vertaler aan de slag gaat.
    • Voor nieuwe klanten bieden we 10% korting op hun eerste vertaalopdracht vanaf 500 euro.

    Fase 2 vertalingsproces evina

        

         FASE 2:
         Voorbereiding van de vertaalopdracht

     

       

      • Voor elke vertaling hebben we de correcte en definitieve versie van de documenten in de brontaal nodig.
      • We duiden een beschikbare vertaler aan die zowel qua taal als qua inhoud voldoet aan de betreffende opdracht.
      • Indien nodig bezorgt u ons de nodige terminologielijst die we moeten toepassen voor de betreffende vertaling.

      Fase 3 vertalingsproces evina

          

           Fase 3:
           Uw vertaler aan de slag

       

         

        • Nadat we de nodige voorbereidingen hebben getroffen, wordt het vertaalproces gestart.
        • Dit proces omvat de vertaling van uw brontekst(en), een eerste controle (nalezen) door de vertaler en een extra revisie door een tweede vertaler. Bij het nalezen worden eventuele type- en schoonheidsfoutjes onmiddellijk rechtgezet.
        • Voor alle vertaalopdrachten passen onze vertalers de bestaande taalrichtlijnen voor grammatica en de nieuwste spelling toe voor de taal waarin de teksten worden vertaald.
        • Hoewel de nieuwe Franse spelling nog niet verplicht is, wordt ze wel aangeraden door de Académie Française. Bijgevolg gebruiken we zonder tegenbericht van onze klanten systematisch de nieuwe Franse spelling.

        Fase 4 vertalingsproces evina

            

             Fase 4:
             Afronding van het vertaalproces

         

           

          • Nadat alle voorgaande vertaalfases doorlopen zijn, leveren we u de dubbel gecontroleerde vertaalopdracht.
          • Deze oplevering gebeurt standaard per mail binnen de afgesproken termijn en in het gewenste formaat.
          • Al uw documenten met inbegrip van de originele stukken, het documentatiemateriaal, de vertalingen en de eventuele terminologielijsten worden zorgvuldig bewaard op onze server en staan te allen tijde ter beschikking indien u deze opvraagt.
          • U ontvangt een factuur per mail voor de geleverde prestaties.
          • Samen met de factuur sturen we u een feedbackformulier waarin u eventuele opmerkingen en feedback aan ons kwijt kunt.
          • U hebt ook de mogelijkheid om vermeld te worden in onze referentielijst. Hier leggen we een link naar uw website, wat voordelen heeft voor de positie van uw website in de zoekmachines.
          • Een testimonial over de geleverde prestaties op onze website en een eventuele link van uw website naar onze website (backlinking) zijn dan weer mooi meegenomen als referentie voor ons vertaalbureau.

           

          Vraag een offerte aan Vertaalbureau Evina

          10% korting op eerste vertaling

            field_vote: 

            Enquête

            Welke offerte hebt u het liefst voor vertalingen?
            Per aanslag
            86%
            Per woord
            9%
            Per uur
            5%
            Totaal aantal stemmen: 759

            Referenties

            We zijn volop bezig onze website te vernieuwen. Daarom kunnen er pagina's of links ontbreken. Gelieve ons te willen verontschuldigen voor dit ongemak.

            Kies uw taal